Watercolor

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Watercolor » Команда "Watercolor" » Вакансии


Вакансии

Сообщений 1 страница 20 из 282

1

Вакансии

Здравствуйте!

Мы совсем молодая команда, и только постигаем азы и трудности связанные с переводом и очистки сканов. И дополнительные руки в команду нам не помешают. Если у вас есть желание помочь нам, мы вас с радостью примем.
Только спросите себя, хватит ли у вас ответственности, что бы не подводить команду, и не задерживать выход глав и релизов. Ведь порой простой редактор может задержать всю цепочку перевода. Если у вас хватит ответственности и есть умение/желание работать в команде.

Присоединяйтесь к нам - "Watercolor"!

0

2

Должности:

Переводчики
Хоть мы и базируемся на английском, но с превеликой радостью отхватим тех, кто изучает другие языки, будь то французский, немецкий, японский, корейский и т.п….       
                                                                             
Тайпсетер
Суть должности: вставлять текст в очищенные сканы.

Эдитор
Суть должности: чистить сканы в графическом редакторе

Корректор
Суть должности: исправлять недочеты перевода

Редактор
Суть должности: читать текст, вставленные сканы и проверять грамотный русский язык

Также рады видеть у себя камикадзе, людей выполняющих двойную работу:
Эдитор- Тайпсетер
Переводчик-эдиторп
Переводчик- Тайпсетер
Редактор-корректор

А еще:
Пиарщики и модераторы, и художники, дизайнеры

0

3

Анкета:
1. Ваше имя или ник
2. Возраст.
3. Желаемая должность (язык перевода - для переводчиков обзательно указывать).
4. Опыт работы.
5. Контактная информация (e-mail, icq, skype и т.п.).
6. Дополнительная информация, пожелания, или что-то от себя.

Тесты:
Тест для эдиторов. [Скачать]
Инструкция:
1. Убрать мусор
2. Уровни
3. Полностью убрать текст
4. Сохранить в png, 16 цветов.

Тест для тайпсеттеров. [Скачать]
Инструкция:
1. Вставить текст.
2. Центровка текста.
3. Читаемые шрифт.
4. Висячая пунктуация.

Тест для корректоров. [Скачать]
Инструкция внутри.

Тест для переводчиков с английского языка. [Скачать].
Инструкция внутри.

Тест для переводчиков с немецкого языка. [Скачать].
Инструкция внутри.

Тест для переводчиков с французского языка. [Скачать].
Инструкция внутри.

Тест для переводчиков с японского языка. [Скачать].
Инструкция внутри.

0

4

Здравствуйте^^
1) S
2) 15
3) переводчик с немецкого
4) опыта нет ^^"
5) sveta-tambov@bk.ru
6)  хотелось бы проверить свои силы в области перевода (надеюсь,за каникулы не все из головы  выветрилось).    Только сначала хочу попросить: можно ли прислать мне какую-нибудь короткую мангу (сингл), что бы я  попробовала бы выполнить перевод. Если проблем не будет, и переводчик еще будет нужен, с радостью возьмусь за работу!^^

0

5

Спасибо вам,))
а то у нас правда нехватка кадров.
нужны люди в разных областях.
Вообщем вы приняты, но с вами свяжеться девушка (Mina Fushigi)
так что к дальнейшим инструкциям к ней.

0

6

1)Himeko
2)17
3)Перводчик с английского
4)Есть опыт перевода манги
5)mitsuketai@mail.ru или 454-479-402(ася)
6)Я просто очень оюблю мангу и я очень люблю переводить 8-)

0

7

Ура)
Новые люди)
Отлично, сейчас свяжусь по асе ^__________________^

0

8

Аааааааа, не могу найти тебя в асе!
X______________________X"""
Может, через контакт получиться или еще что-то...

0

9

1. Кайриэн (ня, с Ридманги пришла~)
2. 15 лет.
3. Тайпсеттер.
4. Немного занималась мангой (тайпсетом в том числе) ^^'
5. Только имейл: tamytao@list.ru
6. Честно говоря, я думала, что быть тайпсеттером не так сложно... но раз у вас так мало желающих на сию должность, наверное, это сложнее, чем кажется о_О Но я постараюсь ==
Думаю, сначала нужно выполнить какой-нибудь тест, да? На проверку способностей, так сказать ^_^

0

10

Рада знакомству, Кайриэн!))
Спасибо, что отозвалась на нашу просьбу.
Сейчас дам ссылку и кусок текста.
Кидаю прямо сюда.

Оригинальная страница:
http://www.mediafire.com/?h6h2gohf5hxihcf

Наш эдит:
http://www.mediafire.com/?um47pr2gqos5uxe

Текст:
«ТОУЯМА-САН»
МНЕ ТАК НЕ НРАВИТСЯ
ЗОВУ МЕНЯ КАОРУ
КА-О-РУ ПОПРОБУЙ
УМММ
МОГУ Я УЖЕ ИДТИ ДОМОЙ?
ЗАБУДЬ УЖЕ ОБ ЭТОМ ПАРНЕ
ВСЕ НЕ ТАК.
ОН ВСЕГО ЛИШЬ МОЙ СТИЛИСТ.
СТИЛИСТ?
О, НЕТ.
ОНИ НЕ УМЕЮТ ВЕСТИ СЕБЯ С ЖЕНЩИНАМИ.
ОСТАНОВИСЬ.
Я ЖЕ ВАМ ГОВОРЮ, ВСЕ НЕ ТАК.
А ТВОЙ 15-ЫЙ БОЙФРЕНД НЕ БЫЛ ПАРИКМАХЕРОМ?
НЕТ, ОН БЫЛ СТИЛИСТОМ.
И У НЕГО БЫЛИ ПРОБЛЕМЫ С ДЕНЬГАМИ.
НАМ СОВСЕМ НЕ ВЕЗЕТ С МУЖЧИНАМИ.
МОЖЕТ БЫТЬ ЭТО ЗЛОЙ РОК?
ГДЕ ПАЛОЧКИ ДЛЯ ЕДЫ?

0

11

http://s53.radikal.ru/i141/1010/93/f6a9ce0d4b59.jpg
Сделала ^^ Надеюсь, нормально...
А можно спросить: странички всегда такого маленького размера или вы обычно с бОльшими работаете? -)

0

12

Отлично)
И, конечно же, ты принята.
Ну, на счет размеров не знаю.
Может, файлообменник уменьшил?
Или ты имещь ввиду сохраненные в псд?

0

13

Спасибо огромное ^_^ Тогда рада буду приступить к тайпсету манги :D Какой проект вы мне поручите? :-)
А насчет размера изображения - извиняюсь, это я слегка ступила и не так сохранила рисунок, вот он и получился маленьким =_= *бака дэс :-)*

0

14

Понятно)
Я бы хотела тебе поручить Tabecha Dame.
У нас есть и эдит, и перевод.
Нужа коррекция, но это недолго.
Так что ты скоро сможешь приступить к работе.

А какие наши проекты тебе вообще нравятся?

0

15

Хорошо, с нетерпением жду работы *_*

Многие ваши проекты выглядят интересно +_+ Я люблю романтику) Из законченных читала пока только "Ведьма и я" - так мило)) В будущих проектах заинтересовали Canaria Child и Akuma to Dolce, выглядят очень интересно +_+
Вообще, интересные манги вы выбираете) Обязательно прочитаю все переведенные вами манги *о*

0

16

Ахах, спасибо)
Надеемся, мы общими усилиями сможем все это перевести.
^______________^

З.Ы. работу буду кидать на емейл.

0

17

1. Polya-chan
2. 16
3. эдитор
4. нет, но неплохо владею фотошопом
5. 567761035 (в последнее время сижу редко); http://vkontakte.ru/polya_v
6. Давно хотела попробовать себя в подобном проекте, но т.к. с языками не дружу, то прямая мне дорога в эдиторы, благо с фотожопой обращаюсь не плохо http://i023.radikal.ru/0806/0e/0f0c289d656c.gif

0

18

Отлично)
Написала в контакт.
^________________^

0

19

1. Maribella Bleckford
2. 25
3. тайпсетер, переводчик с немецкого языка
4. тайпсетер - небольшой (могу скинуть пару страничек манги, над которой я работаю),
немецкий - для манги не переводила, но знание языка хорошее
5. maribella_bleckford@mail.ru; http://vkontakte.ru/id92526469
6. люблю яойную мангу ^_^

Отредактировано Maribella Bleckford (2010-11-14 22:52:17)

0

20

Замечательно)
Вот и наметился тайпсеттер на новые яойные проекты)
http://xsmile.ru/z/BOBO/1.gif

0


Вы здесь » Watercolor » Команда "Watercolor" » Вакансии